Futbalisti FC ViOn skončili v minulej sezóne na 10. priečke. Nový ročník by mohol byť úspešnejší, do mužstva prišli viacerí skúsení futbalisti. Podľa trénera FC Juraja Jarábka ide o zámer.
Letná príprava bola krátka, ako ste ju využili?
- V prvom rade pracovne. Odtrénovali sme, čo sme si naplánovali. Myslím, že sme odohrali prípravné zápasy s kvalitnými súpermi, takže sme videli, čo sme potrebovali. Samozrejme, je veľa odchodov, desať hráčov, prišlo zatiaľ šesť nových. Okrem nich máme dvoch Brazílčanov Renana a Baggia.
Na čo ste sa zameriavali pri posilňovaní kádra?
- Hlavne na tvorbu tímu, pretože bolo veľa odchodov, či už vynútených alebo nevynútených. Niektorí chlapci sú nastavení tak, že keď príde lepší klub, majú ukončené zmluvy, nebudeme im brániť. Tak odišiel Pastva, Privat Yao sa vrátil do Trnavy, Válovčan dostal ponuku z Podbrezovej, Boszorád z Györu, Holeca si stiahla Žilina kvôli zraneniu Volešáka. Dúfam, že chlapci, ktorí prídu, ich plnohodnotne nahradia.
Prichádzajú skúsení hráči, čo vo ViOne nebývalo kedysi zvykom. Je to zámer?
- Určite, chceli sme priniesť trochu skúsenosti. Mladí potrebujú pri sebe skúsenejších, ktorí by dali pokoj do hry. Hlavne vždy to tak bolo, že mladší sa musel učiť od starších.
Mali ste v minulej sezóne stabilnejšiu defenzívu, problém bol v útoku, snažili ste sa pozerať trochu aj na tento fakt?
- Po našom príchode sme to stabilizovali, Karlík hral stopéra, problém bol po zranení Boszoráda, rotovali sme tam v obrane viacerých. Najväčší problém bol v útoku, Samir Nurkovič mal zdravotné problémy, čakali sme od neho viac. Takisto od Privata Yaa, ktorý dal len jeden gól. Pepe, to je kapitola samo o sebe. Veľmi dobrý futbalista, ale na iné rozmery ihriska.
Akým futbalom sa chcete prezentovať?
- Myslím, že na náš futbal sa dalo pozerať aj na jar, chalani si vypracovali určité návyky. Veľkou slabinou boli góly, na tom chceme stavať. Chceme zlepšiť organizáciu a hlavne byť efektívni.
Do tímu sa vám podarilo dotiahnuť viaceré zaujímavé mená, prišli hráči, ktorí by mali byť ťahúňmi. Javia sa zatiaľ tak?
- Tí hráči majú peknú históriu, hlavne to musia ukázať na ihrisku. Mená sú jedna vec, výkony na ihrisku druhá. Zatiaľ sa v príprave ukazoval veľmi dobre Maťo Dobrotka s Milošom Nikoličom, takisto Timo Záhumenský, ktorý je mladý hráč, ale ukazuje potenciál. Ľubo Urgela je s nami ešte málo, Cleber sa dostáva do svojej starej formy. Je na ňom vidieť vyše ročný výpadok, bol zranený v Trnave, málo odohral aj v Slovane. Myslím, že vidieť jeho prínos do mužstva, čo sa týka potenciálu a hlavne pozitívneho vplyvu v kabíne.
V minulej sezóne ste prakticky do konca bojovali o to, aby ste neskončili na nepopulárnom poslednom, aj keď nie nevypadávajúcom mieste. Ako dôležité bude zachytiť úvod súťaže?
- Úvod je vždy dôležitý, súhlasím. Liga je dlhodobá, dá sa vždy niečo urobiť, ale vždy je dôležitých tých 6-7 zápasov pre to, aby ste mali pokoj pre prácu. Aj keď to vyžrebovanie máme ťažké, hráme so všetkými pohárovými zástupcami, budeme sa snažiť získať čo najviac bodov.
Ako ste spomenuli, máte náročný žreb, v prvých štyroch kolách hráte s Ružomberkom, Žilinou, Slovanom a nováčikom z Nitry. Koľko bodov plánujete?
- To nebudeme hovoriť, uvidíme, čo prinesú tie duely. Pôjdeme od zápasu k zápasu, želáme si, aby sme hrali dobrý futbal, hlavne aby neboli hráči zranení. Verím, že keď budeme v kompletnom zložení, bude hra aj body.
Tešíte sa na konfrontáciu a derby zápasy s Nitrou?
- Určite, tak to má byť. Je to ťahák pre divákov, verím, že príde veľa ľudí. Po troch rokoch bude znova derby. Nitra je vždy ten väčší brat, sme z jedného regiónu, takže verím, že bude dobrý zápas. Hlavne, aby prišli diváci, pre nich sa futbal hrá.
Letné zmeny v kádri
ODIŠLI: Pepe (?), Holec (Žilina), Boszorád (Győr), Kapor (?), Kostadinov (Ružomberok), Privat Yao (Trnava), Nurkovič (FK Pohronie), Válovčan (Podbrezová), Machuča (Liberec), Pastva (Poľsko), Pintér (dlhodobé zranenie).
PRIŠLI: Cleber (Slovan), Dobrotka (Sokolov), Záhumenský (Šamorín), Sládek (Bielsko-Biala), Horník (Trnava), Urgela (Ostrava), Nikolič, Jančura (Příbram), Renan, Baggio (Brazília).