KLASOV. Divadelníkov súboru Új Hajtás z obce za ich pozvánku v maďarčine niekto udal. Úradníčky z ministerstva kultúry si preto divadelníkov predvolali na neverejné rokovanie. Do Klasova ich prilákal štvorstranový leták o divadelnej hre. Na prvých troch stranách predstavuje hru i účinkujúcich a ponúka úryvok básne len po maďarsky. Na konci poslednej strany je pozvánka v slovenčine.
Obyvatelia obce spolunažívajú vraj veľmi dobre, problémy medzi Slovákmi a Maďarmi nikdy neboli. "Ako starosta obce s týmto problémom nemám nič spoločného, je to mimo mňa a obecného úradu, nakoľko je to záležitosť Základnej organizácie Csemadok-u a ochotníckeho divadla (Nový výhonok)," zdôraznil Ján Balázs starosta s tým, že kontrola nie je uzavretá, a preto sa k téme nevyjadruje.
Slovákov je viac
Podpredseda ZO Csemadok-u v Klasove Lajosa Ladányiho, ktorý je členom ochotníckeho divadla hovorí, že predmetné predstavenie bolo v maďarskom jazyku, a preto "upútavka, pozvánka bola cielená tak, aby sme upozornili na seba potenciálnych divákov. V záujme toho, aby vedeli všetci obyvatelia obce, čo sa bude konať v kultúrnom dome, na pozvánke boli základné informácie uvedené aj v slovenskom jazyku. Predpokladám, že občana slovenskej národnosti veselohra v maďarčine zaujímať nebude," konštatoval Ladányi a dodal, že túto formu pozvánok zvolili pred tridsiatimi rokmi, boli vždy dvojjazyčné s tým, že úryvky, citáty a zoznam účinkujúcich boli len v maďarskom jazyku.
Obec tlačoviny distribuuje okrem slovenčiny aj v jazyku národnostnej menšiny. "Maďarská národnostná menšina tvorí už v súčasnosti menšiu časť obyvateľstva. Kým v roku 1991 sa hlásilo k slovenskej národnosti 43,85 percent a maďarskej 54,67 percenta ľudí v roku 2001 bolo už 55,44 percenta Slovákov a 43,13 percenta Maďarov. V roku 2011 bude sčítanie ľudu, počet Slovákov sa bude naďalej zvyšovať. Na základe matričných údajov k slovenskej národnosti sa hlási už teraz 61 percent a maďarskej 37,2 percenta obyvateľov," vysvetlil starosta.
Ministerstvo: Nikoho neobmedzujeme
Vo včerajšom (21.4.) stanovisku ministerstva kultúry sa okrem iného uvádza, že ani zákon o štátnom jazyku, ani ministerstvo kultúry neobmedzuje právo divadelných ochotníkov z obce Klasov publikovať svoje tlačoviny v maďarskom jazyku. A už vôbec nerieši jazyk, v akom hrajú svoje divadelné predstavenia. Podstata vykonávaného dohľadu MK SR spočíva v posúdení toho, či verejne rozširovaná pozvánka na divadelné predstavenie v obciach Klasov a Jelenec, v ktorých mimochodom žije viac ako 50 percent občanov slovenskej národnosti, má - a do akej miery - obsahovať aj informácie v slovenskom jazyku, uvádza sa v stanovisku ministerstva kultúry.