Honorár tlmočníčky je približne dvadsať eur na hodinu.
DUNAJSKÁ STREDA. Mestské zastupiteľstvá v Dunajskej Strede prebiehajú v maďarčine.
Po slovensky hovoriacim médiám prekladala rokovanie na požiadanie zamestnankyňa úradu, tlmočníka v niektorých prípadoch zabezpečili aj poslanci.
Na požiadanie novinárov mesto koncom minulého roka zakúpilo štyri zariadenia na simultánne tlmočenie za 680 eur.
Rečníka paralelne prekladá profesionálna tlmočníčka, ktorej služby využíva mesto na základe dohody. Jej honorár je približne dvadsať eur na hodinu. Zastupiteľstvo trvá v priemere päť hodín.
Niekedy sme sa však pri počúvaní prekladu tlmočníčky na ostatnom zastupiteľstve strácali. Maďarskí novinári potvrdili, že majú podobné dojmy.
Podľa nich to ale vyplýva z toho, že rečníci niekedy myšlienky skracovali, a preto ich prejav niekedy vyznieval nesúvisle. Aj v maďarčine.
Zariadenie využil aj poslanec Miroslav Gašpar. Rodák z Piešťan ako jediný nerozumie po maďarsky. Vraví, že z jazyka ovláda iba tie veci, ktoré potrebuje pre dorozumenie sa v ambulancii, je lekár. S prekladom mu doposiaľ ochotne pomáhali kolegyne, medzi ktorými sedí.
„Tento krok mesta považujem za prejav porozumenia. Už na začiatku volebného obdobia sa ma primátor spýtal, či má bežať všetko dvojjazyčne. Keďže by to bolo iba kvôli mne, kategoricky som to odmietol, aby som nezdržiaval,“ povedal poslanec.